sexta-feira, 29 de outubro de 2010

Carta de Outono 2010

ENTRADAS STARTERS ENTRÉES

Gratin de queijo de cabra, puré de maçã reineta e beterraba,
vinagrete de laranja
Gratin of goat cheese, mashed Reinette apple and beetroot, orange vinaigrette
Gratin de fromage de chèvre, purée de pomme Reinette et de betteraves, vinaigrette à l'orange
11,50€
*
Creme de ervilhas com chouriço e ovo a baixa temperatura
Cream of peas with chorizo and egg cooked at low temperature
Crème de petits pois au chorizo et les œufs à basse température
9,50€
*
Foie gras do Perigord salteado, chalotas em Cassis, maçã verde e molho de pato
Sauteed foie gras of Perigord, shallots in Cassis, green apple and duck sauce
Foie gras du Périgord poêlé, les échalotes à Cassis, pomme verte et de sauce de canard
14,20€
*
Crocante de farinheira recheado com ovos mexidos e espinafres
Crispy Portuguese sausage stuffed with scrambled eggs and spinach
Croustillant de saucisse Portugaise farcie aux œufs brouillés et aux épinards
12,50€
*
Vieiras salteadas, Pak choy, cogumelos selvagens e espuma de alho francês
Sautéed scallops, Pak choy, wild mushrooms and leek foam
Saint-Jacques sautées, le Pak choy, champignons sauvages et de la mousse de poireau
14,40€

PEIXES FISH POISSONS

Peixe-espada grelhado, cogumelos e camarão, Spätzle e coulis de salsa
Grilled belt fish, shrimp and mushrooms, Spätzle and parsley coulis
Poisson-sabre grillé, les crevettes et les champignons, Spätzle et coulis de persil
15,80€
*
Bacalhau lascado em mil-folhas com grelos e puré de feijão vermelho
Millefeuille of codfish, turnip tops and mashed red beans
Millefeuille de morue, des broccoli-raves et purée de haricots rouges
16,90€
*
Peixe-galo salteado com feijoada de mexilhão e crouttons fritos
Sautéed John Dory fish with mussels and beans stewed and fried crouttons
Saint Pierre poelé avec ragout d’harricots et des moules et des croutons frites
21,00€

RISOTTOS

Risotto de cabidela, coxa de capão confit e alfaces novas
Risotto of typical Portuguese stewed with chiken giblets, capon leg and salad
Risotto de ragout typiquement portugais avec les abats de poulet, de la jambe de chapon et salade
13,50€
*
Risotto de caldeirada, seus legumes e tranche de corvina salteada
Risotto of typical Portuguese bouillabaisse with vegetable and tranche of meagre
Risotto de bouillabaisse typiquement portugaise, ses légumes et de la tranche de maigre
12,80€
*
Risotto de bochecha de porco preto estufada com feijão verde
Risotto with pork cheeks stewed with green beans
Risotto aux joues de porc avec des haricots verts
12,50€


CARNES MEAT VIANDES

Paleron estufado em vinho tinto, chalotas, alho confit e couve
Paleron cooked in red wine, shallots, garlic confit and cabbage
Paleron cuit au vin rouge, échalotes, l’ ail confit et chou
21,00€
*
Cocotte de borrego, raviolis de farinheira e salada de agrião
Cocotte of lamb, Portuguese sausage ravioli and watercress salad
Cocotte d'agneau, ravioli au saucisse portugaise et salade de cresson
17,90€
*
Leitão assado, ananás grelhado, batata-doce frita e gelado de pimenta preta
Roasted suckling pig, grilled pineapple, sweet potato fries and black pepper ice cream
Couchon de lait rôti, ananas grillé, frites de patate douce et de la crème glacée au poivre noir
18,20€


SOBREMESAS DESERTS DESSERTS

Tatin de marmelos com uvas, crumble e gelado de baunilha
Quince Tatin with grapes, crumble and vanilla ice cream
Tatin aux coings avec des raisins, crumble et glace à la vanille
6,00€
*
Abóbora assada com mel e especiarias, espuma de requeijão e telha de pevides
Roasted squash with honey and spices, fresh cheese foam and pumpkin seeds tile
Potiron rôtie au miel et épices, mousse de fromage frais et tuile de graines de citrouille
5,80€
*
Bolo tépido de chocolate e castanha, creme inglês e gelado de laranja e cardamomo
Warm chocolate and chestnuts cake, light custard sauce orange and cardamom ice cream
Gâteau chaud au chocolat et aux marrons, crème anglaise et la crème glacée d’ orange et cardamome
7,00€
*
Soufflé de maçã e chocolate branco com gelado de canela (15 minutos)
Apple soufflé and white chocolate with cinnamon ice cream (15 minutes)
Soufflé aux pommes et chocolat blanc avec glace à la cannelle (15 minutes)
7,00€
*
Mousse de castanhas com suspiros de erva-doce, ginjas e granizado de romã
Chestnuts mousse with anise seeds meringues, sour cherry and pomegranate
Mousse de marrons avec des meringues de graines d’anis, des griottes et de grenade glacé
6,50€
*
Miroir de limão com merengue, espuma de arroz doce e gelado de canela
Lemon miroir with meringue, rice pudding foam and cinnamon ice cream
Miroir au citron avec meringue, mousse de riz sucré et glace à la cannelle
6,50€

Couvert 2,20€

Manhãs de Sábado com o Chef

Brevemente disponivel a informação sobre os menus

A Hora do Chá

De Terça a Sábado, das 16.00h às 18.30h

quinta-feira, 1 de julho de 2010

Encontro com Jovens Chefes de Cozinha Portugueses

Encontro com Jovens Chefes de Cozinha Portugueses
O Presidente da República promoveu, no Palácio de Belém, um Encontro com Jovens Chefes de Cozinha Portugueses, num gesto de reconhecimento público da importância destes profissionais, que têm dado relevantes mais-valias ao país e ajudado a promover Portugal no estrangeiro, e no qual participaram cerca de 50 cozinheiros.

Após uma sessão na Sala das Bicas, na qual foram proferidas várias intervenções, entre as quais a do Presidente Aníbal Cavaco Silva, os mais de 100 participantes assistiram, no Jardim da Cascata, a uma apresentação de pratos confeccionados pelos jovens cozinheiros, tendo-se seguido uma degustação.


sexta-feira, 25 de junho de 2010

Carta de Verão 2010

Entradas * Starters * Entrées
*
Sardinha assada em tosta de broa de milho, coulis de pimentos e salada de tomate e pepino
Roasted sardines, corn bread toasts, grilled bell peppers coulis and cucumber and tomato salad
Sardines grillées sur pain de maïs, coulis de poivrons grillés et salade de tomate et concombre
12,50€

Raviolis de beterraba com queijo fresco e saladas novas e maçã
Fresh cheese and beetroot raviolis and young lettuces and apple salad
Ravioles de betterave avec fromage frais et sa salade avec des pommes
11,50€

Magret de pato fumado, terrina de foie gras e redução de Abafado
Smoked duck magret, foie gras terrine and Portuguese liqueur wine reduction
Magret de canard fumé, sa terrine de foie gras et redution de vin de liqueur
13,50€

Vieiras salteadas, manga com cebola roxa e crocante de alho francês
Sautéed Sea scallop with red onions, mango and crispy leek
Noix de Saint-Jacques sautées avec la mangue, l’onion rouge et croustillant de poireau
14,20€

Foie gras de pato do Perigord salteado, frutas da estação e gelatina de morangos
Sautéed Duck foie gras, season fresh fruits and strawberries jelly
Foie gras de canard du Perigord poêlé, fruits de saison avec sa gelée de fraises
13,90€

Peixes * Fish * Poisson

Truta salmonada sobre chutney de courgete e gengibre com consomé de crustáceos
Salmon trout, zucchini and ginger chutney and shellfish consommé
Truite saumonée sur chutney de courgettes et gingembre avec consomé de crustacés
14,50€

Bacalhau fresco ao vapor com legumes, mexilhões e caldo de coentros
Fresh cod steamed with vegetables, mussels and coriander broth
Cabillaud au vapeur avec des legumes, des moules et bouillion de coriandre
16,90€

Robalo de mar salteado com aipo confit, coral de vieira e molho de brócolos tartufado
Sautéed sea bass with celery confit, scallop coral and broccoli truffled sauce
Bar de ligne poêlé, confit de celeri rave, corail de Saint-Jacques, sauce aux brocollis trufée
21,00€

Risottos

Risotto de couve roxa com abóbora e camarões salteados
Cabbage risotto with pumpkin and shrimp sautéed
Risotto au chou rouge avec potiron et crevettes sautées
13,90€

Risotto de lingueirão com legumes em molho de pesto
Groove razor clams risotto with vegetables in pesto sauce
Risotto de couteau aux légumes et sauce de pesto
12,50€
*
Carnes * Meat * Viande

Rabo de boi, puré de batata com espinafres e maçã salteada
Oxtail, mashed potatoes with spinach and sautéed apple
Queue de boeuf, purée de pommes de terre aux épinards avec des pommes sautées
15,80€

Leitão crocante, chips de batata-doce, coulis de ananás e gelado de pimenta preta
Roasted suckling pig, sweet potatoes chips, pineapple coulis and black pepper ice cream
Cochon de lait, chips de patate douce, coulis d’ananas et glace au poivre noir
17,90€

Coxa de pato confit, compota de frutos vermelhos e batata assada com tomilho
Confit duck leg, red berries preserve and roasted potato with thyme
Cuisse de canard confit, confiture des fruits rouges et pommes de terre au thym cuites au four
16,20€

Sobremesas * Desserts

Semi-esfera de suspiro, coração de praliné e chocolate de leite com gelado de straciatella
Half-ball of merengue, the heart of milk chocolate and praline and straciatella ice cream
Demi-sphère de meringue, le coeur de praliné et chocolat au lait et de la crème glacée straciatella
6,50€

Dueto cremoso de café e caramelo, entremeio crocante de chocolate e gelado de nata
Caramel and coffee creamy duet, crispy chocolate inset and cream iced cream
Duet de café crème et caramel, chocolat croustillant avec sa crème glacée
7,00€

“Double-cheesecake” com frutos silvestres, línguas de gato e gelado de framboesa
“Double-cheesecake” with raspberries coulis, biscuits and raspberries ice cream
“Double-cheesecake” avec son coulis aux fruits des bois, “langues de chat” et glace à la framboise
6,50€

Miroir de limão com merengue, espuma de arroz doce e gelado de canela
Lemon miroir with meringue, rice pudding foam and cinnamon ice cream
Miroir au citron avec meringue, mousse de riz au lait et glace à la cannelle
5,80€

Variação de texturas à volta das frutas
Fruits in different textures and presentations
Fruits en différentes textures et présentations
7,00€

Trouxa quente de maçã, nozes, mel e canela com gelado de baunilha
Apples, walnuts, honey and cinnamon in a warm pasty purse with vanilla ice cream
Aumonière de pommes, noix, miel et canelle avec sa glace à la vanille
5,80€